Europoje toliau vyksta kovos dėl kalbos. Europos lygybės komisarė Helena Dalli pateikė pasiūlymą Europos komisijai naudoti „įtraukiančią“ komunikaciją. Anot politikės, šv. Kalėdos turėtų būti vadinamos „atostogų sezonu“, taip pat turėtų būti galutinai panaikinti „seksistiniai“ kreipiniai „ponas“ arba „ponia“, identifikuojantys lytį.

Italų dienraštis Il Giornale paviešino spalio mėnesį Maltos komisarės Helenos Dalli parengtą dokumentą apie naujo pobūdžio komunikaciją, kurios dėka siekiama „atšaukti Kalėdas“. Europos Komisijos įtraukios komunikacijos gairės – #UnionOfEquality“ – turėjo būti vidinis dokumentas, skirtas Europos Sąjungos institucijų darbuotojams. Tačiau pirmadienį jį pradėjo platinti ir komentuoti spauda ir interneto portalai. Pasak skelbiamų pranešimų, komunikacijos vadove siūloma vietoj žodžio „Kalėdos“ vartoti terminą „šventinis laikotarpis“, susirašinėjime ir bendravime vengti žodžių „ponas“ ir „ponia“.

Į tokią informaciją iškart sureagavo ir politikai ir Vatikanas. Buvęs Europos parlamento pirmininkas Antonio Tajani savo socialiniame tinkle Twitter rašė: „Įtraukianti komunikacija niekada neturėtų reikšti krikščioniškų Europos pamatų naikinimo“. Vatikano atstovo, popiežiaus valstybės sekretoriaus, kardinolo Pietro Parolino teigimu: „siekis panaikinti bet kokią diskriminaciją yra teisingas. Tai poreikis, kurį mes vis labiau suvokiame ir kuris, savaime suprantama, turi būti įgyvendinamas praktiškai. Tačiau, mano nuomone, toks būdas tikrai nėra tinkamas šiam tikslui pasiekti“, – sakė kardinolas. Pasak jo, turėtų būti akivaizdu, jog pasauliui yra savaime būdingas skirtingumas. „Dabar, deja, linkstama viską suvienodinti, nemokama gerbti teisėtų skirtumų. Žinoma, skirtingumas neturi tapti priešprieša ar diskriminacijos šaltiniu, bet turi būti integruotas būtent tam, kad būtų ugdomas visavertis ir integralus žmogiškumas.

„Antras tokiuose sprendimuose, kaip pastarasis, slypintis pavojus – tai nesiskaitymas su tikrove“, – tęsė kardinolas. „Kas prieštarauja tikrovei, pats sau kelia rimtą pavojų. Be to, naikinamos mūsų šaknys, ypač susiję su krikščioniškomis šventėmis, taip pat bendrai su visa krikščioniška Europos dimensija. Žinoma, suprantame, kad Europa už savo tapatybę yra dėkinga daugeliui indėlių, tačiau tikrai negalime pamiršti, kad vienas iš pagrindinių indėlių, jei ne pats svarbiausias, buvo krikščionybė. Todėl naikinti skirtumus ir naikinti savo šaknis reiškia kenkti pačiam sau.“

Atsakydamas į spaudoje ir socialiniuose tinkluose pasipylusius komentarus, Europos Komisijos atstovas spaudai patikino, kad tikrai niekas nesiekia paneigti fakto, kad Kalėdų šventimas ir krikščioniškų vardų bei simbolių naudojimas yra turtingo Europos paveldo dalis. Europos Komisija nedraudžia, bet ir neskatina vartoti žodžio „Kalėdos“.

Pati sprendimo iniciatorė, komisarė H. Dalli po kilusio masinio nepasitenkinimo pareiškė atsiimanti dokumentą „tolesniam tobulinimui“. „Mano iniciatyva parengti tokias komunikacijos gaires Europos Komisijos darbuotojams buvo siekis žengti žingsnį link Europos įvairovės ir įtraukiančios politikos. Deja, ši dokumento versija, kurią paskelbė žiniasklaida, nepasitarnauja tokiam tikslui, tai nėra galutinė dokumento redakcija, atitinkanti Komisijos standartus, todėl nusprendžiau atsiimti savo inicijuotą dokumentą tolesniam tobulinimui“, – sakė eurokomisarė.

 

Šaltinis: Laikmetis.lt